top of page

ENTREVISTA EXCLUSIVA ZINE NPOMV X XLOV

  • Foto do escritor: Pedro Miguel
    Pedro Miguel
  • há 5 dias
  • 4 min de leitura

Atualizado: há 3 dias

Pergunta 1: A faixa "1&Only" foi um marco significativo para vocês. Qual foi o momento mais gratificante e surpreendente que vocês experienciaram durante a produção e promoção desse projeto? E qual é a mensagem essencial que desejam passar para os ouvintes e fãs através de “1&Only”? WUMUTI: O álbum  foi um passo muito importante para o XLOV. Nós tínhamos um desejo muito forte em mostrar algo novo, mas mantendo nossas cores únicas do debut. Nós ficamos muito felizes, já que muitas pessoas amaram o EP tanto quanto nós trabalhamos duro por ele, e muitas boas notícias chegaram a nós! Esperamos que nossa confiança reverbere na vida de nossos fãs, queremos que eles também sejam indivíduos inspiradores. HYUN: Primeiro, eu me lembro de aprender pela primeira vez a técnica do “twerking” e aperfeiçoá-la. Além disso, superar gradualmente meus estágios iniciais da época do treinamento, com meus próprios sentimentos, me fez pensar que talvez nada seja impossível para os seres humanos quando se trata de esforço infinito. Para continuar com a resposta da última pergunta, em “1&Only”, queremos que nossos fãs saibam que cada um deles é um ser único, insubstituível e especial que brilha apenas por existir em seu próprio universo e mundo. HARU: Neste álbum, conseguir me desafiar a tentar coisas novas – como as roupas, estilo de dança, maquiagem e cabelo – foi uma experiência muito boa! Espero que nossos fãs também consigam se desafiar e crescer, tentar coisas que eles nunca tentaram♡. RUI: Eu não estava esperando incorporar tantas técnicas de dança a essa promoção. Eu explorei algumas técnicas em “I’mma Be”, mas ter a oportunidade de mostrar meu treinamento de dança técnica me deixou nervoso e também muito feliz. Eu fiquei tão animado em ver os fãs copiando os movimentos e demonstrando interesse após o lançamento de “1&Only”. Como alguém que treinou dança tradicional na infância, fico muito feliz em promover os charmes da dança clássica, mesmo que um pouco, através de nossas performances.

ree

Pergunta 2: O crescimento exponencial do XLOV na América Latina vem sido amplamente discutido. Como vocês enxergam esse crescimento global, especialmente entre os fãs brasileiros? WUMUTI: Quero muito conhecer nossos EVOLs latino-americanos o quanto antes possível! Se performarmos no Brasil, podemos esperar a paixão insaciável dos fãs brasileiros? Haha, Eu quero muito conhecê-los logo. HYUN: Cada trabalho que preparamos expressa como nosso melhor esforço é capaz de atingir as pessoas em lugares distantes, e essa conexão por si só se torna uma imensa felicidade, conforto e forças para continuarmos a nos desenvolver. Eu quero expressar gratidão pela força que recebo. Por favor, nos deem suporte inesgotável e atenção para que possamos trabalhar ainda mais e crescer maravilhosamente com entusiasmo e apoio! Vamos trabalhar sem parar! HARU: Nesse momento, conseguimos receber o carinho dos fãs estrangeiros pelas mídias sociais, mas eu quero muito expressar minha gratidão pessoalmente, aos nossos fãs que transmitem um grande amor, mesmo que não possam nos ver diretamente. Quero conhecer os fãs ao redor do mundo e os EVOLs brasileiros o quanto antes! RUI: Ainda não tivemos a oportunidade de visitar muitos países, mas ficamos muito felizes em saber que o XLOV recebe muito amor na américa latina, especialmente no Brasil. Então, vamos levar essa oportunidade para conhecer novos lugares onde vivem nossos fãs, EVOLs, e nos apresentaremos com muito entusiasmo e diversão. Pergunta 3: Quais são seus maiores sonhos e aspirações como grupo para os próximos anos? Têm algum projeto particular? Algo que queiram fazer desde uma colaboração inusitada, uma turnê internacional ou algum conteúdo novo que queiram tornar realidade? WUMUTI: Queremos continuar a conhecer a todos com trabalhos melhores, e queremos criar bons resultados e momentos proveitosos com os EVOLs! Se possível, gostaria de sair em turnê em breve. HYUN: Cada trabalho que a XLOV realiza é como um alimento que se torna um grande aprendizado para mim. Em vez de grandes sonhos e aspirações, tenho um forte desejo de continuar o que queremos fazer de forma saudável e agradável por muito tempo, sem feridas, e continuar este processo de constante aprendizagem. Se tivermos a oportunidade de aproveitar uma grande chance, acho que uma turnê mundial seria a resposta para esse pensamento. HARU: Meu maior sonho no momento é receber prêmios em cerimônias de premiação oficiais e posteriormente ganhar um Grammy! Além disso, gostaria de sair em turnê mundial e conhecer nossos fãs ao redor do mundo. RUI: Como adoro me apresentar desde criança devido à minha formação em dança, realmente aprecio estar no palco e fico muito feliz quando podemos usar palcos grandes. Por isso, quero rapidamente realizar shows e turnês próprios do XLOV. Estamos sempre trabalhando duro para apresentar boas músicas e boas performances, então realmente quero conhecer os EVOLs de todo o mundo em breve.

ree

Pergunta 4: Como tem sido o apoio de sua empresa e seus fãs? Vocês sentem que podem se expressar artisticamente com liberdade? WUMUTI: A razão pela qual podemos fazer a música, dança, visuais e styling com confiança é justamente nossa agência e nossa família, que apoiam e amam os membros 1000?, assim como nossos fãs. Nós realmente queremos trabalhar ainda mais duro para mostrar resultados ainda melhores. HYUN: Para essa pergunta, eu só posso responder que: com toda certeza. Somos apoiados em todos os momentos. HARU: Graças à nossa agência que nos apoia a fazer o que queremos como queremos, e nossos fãs que nos amam calorosamente, nós conseguimos nos apresentar sempre com alegria e satisfação. RUI: Nossos fãs e agência sempre nos dão 100% de apoio. Eles realmente querem que façamos tudo que gostamos e queremos fazer, então acho que por isso devemos trabalhar ainda mais duro para mostrar um bom trabalho. E por causa do apoio incondicional, podemos nos apresentar com liberdade e autonomia. Todos os créditos e direitos à Gabrielle Muniz pela tradução.

bottom of page